Det dök upp en massa kommentarer på översättningen av accountability. Och diskussionen har varit igång förr. Min frustration ökar. Nu har jag kort och gott mailat till Språkrådet och bett dem om råd. Vad skulle de säga? Språkrådet brukar vanligtvis svara ganska snabbt (ja, jag har mailat dem förr...). Jag tror att de blir så glada när de får mail från folk som vill vara rädda om svenskan så att de liksom bara kastar sig på svara-tangenten. 

Jag hoppas åtminstone. Återkommer!


Skrivet 2010-04-07 15:57      3 kommentarer      

Lindström - 2010-04-07 16:35
om inte de svarar kan du alltid testa på karlavagnen ikväll. http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=3117&artikel=3607794=)
Stefan Hideblad - 2010-04-17 12:11
"Ansvarskyldighet" är svenskans motsvarighet
Josefine Arenius - 2010-04-17 16:28
Tack Stefan! Det är ett skitbra ord, men täcker fortfarande inte samma saker som accountability... Suck, jag tror snart jag får hitta på ett eget ord. Men ansvarsskyldighet är en bra utgångspunkt!


Skriv en kommentar

Namn (Måste anges)

Epost (Måste anges, publiceras ej)

Prenumerera på nya kommentarer via epost
Hemsida

Kommentar



Startsidan Nyheter Mer om Ikon1931! Ta en titt i forumet! Annonser i Ikon1931 Recensioner Kontakta oss på Ikon1931 Musiknyheter Demosajten på Ikon1931.se Bloggar på Ikon1931.se Barn och unga i EFS Pingst ung EFK-ung Frälsningsarmén